Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Inês N. Almeida

Inês N. Almeida

Sobre não escrever/On Not Writing

Inês Nobre de Almeida, 27.11.25

Tive uma ideia para uma história nova. Normalmente, quando tenho uma ideia, sinto logo aquele entusiasmo para começar a escrever, quero pôr no papel aquilo que já sei da história e ir descobrindo o que ainda não sei. No entanto, a história - que é como quem diz as duas histórias anteriores que escrevi - diz-me que começar a escrever sem plano é uma má ideia, leva a confusão e a um número absurdo (e desnecessário se planear melhor) de revisões. Escrevendo e aprendendo. 

Assim, quando tive a ideia, guardei-a no bloco de notas do meu telemóvel. Depois, por acaso, li sobre uma técnica de escrita sobre a qual nunca tinha pensado muito. É a forma como está escrita a série "Big Little Lies" (mais do que o livro até, embora o livro também). Está construído de uma forma óptima para manter o suspense até ao fim. Pensei que essa técnica se adequava à ideia que tive, por isso, lancei-me ao "StoryCAD" outra vez (já aqui falei do software) e comecei a planear. Escrevi um resumo da história que é sobretudo o início, o evento principal, a reviravolta a meio. Ainda não tenho a certeza de como será o final. Defini os traços principais da personalidade das personagens mais importantes.

Comecei a criar uma estrutura para a história. Defini a perspectiva sobre a qual ia abordar A CENA, aquele momento em que o principal da história acontece. Também decidi (mais ou menos) como ia ser o caminho até lá chegar. Já estruturei os primeiros capítulos mas, a cada vez que acho que já está a ir pelo caminho que quero, tenho uma nova ideia para alterar a estrutura (mesmo que só um bocadinho). Passei duas semanas só no StoryCAD a planear, planear, planear. 

Quando comecei a escrever pareceu-me muito mais difícil de começar do que quando não planeava nada. Como é que é possível?? A ideia estava tão (aparentemente) estruturada na minha cabeça, devia ser fácil sentar-me à frente do computador e começar a escrever. Não foi. Escrevi o primeiro capítulo. Alterei-o já para aí umas quatro vezes, mas, agora, vou deixá-lo estar quieto. Não vale a pena mexer-lhe mais enquanto não perceber mesmo a direcção que a história tomará. Escrevi um segundo capítulo, mas, ontem lembrei-me que a melhor forma de manter o suspense sobre a cena principal exige que o reescreva, lá vou voltar atrás de novo.

Conclusão: continuo a achar que é melhor planear um bocadinho a escrita antes de começar a escrever. Ainda assim, porque é que me parece tão difícil escrever depois de passar tanto tempo a planear apenas? Isto não devia ser mais fácil com uma estrutura definida? Afinal, não é. 

__________________________________________________________________________________________________________________

I had a new idea for a story. Usually, when I have an idea, I am immediately super excited to start writing, to put on paper what I already know about the story and to find out what I don't know yet. However, history (the two manuscripts I have written already, that is) tells me that starting to write with no plan whatsoever is a bad idea which leads to chaos, confusion, and a ridiculous number of edits (unnecessary if I actually plan a little bit). Writing and learning.

So, when I had the idea, I kept in the notes of my phone. I read about a writing technique I had seen used but that I had never tried. It's how they wrote the show (more than the book, although the book also kind of follows that structure) "Big Little Lies". It's a great structure to keep the suspense until the end. I thought that technique was perfect for the story I was thinking of. I immediately went to "StoryCAD" again (I already spoke about the software here) and started planning. I wrote a short summary of the story that is mostly the beginning, the main event, and the midpoint reversal (I am still not sure what the ending will be). I outlined the main characteristics of each of the most important characters.

I began to creat a structure. First, I defined the point of view that I would use to do the build up to the main scene, that moment in which the reader understands a bit better the main event of the story. I also decided (sort of) what the build up to it looks like. I structured the first chapters but, every time I think it's going the way I want it to, I have a new idea to change the structure (even if just a little). I spent two weeks only on StoryCAD, planning, planning, planning.

When I finally decided "ok, time to write", it seemed so much harder to do it than when I didn't plan at all. How is it possible? The idea was so (apparently) structured in my mind, it should have been easy to sit at the computer and write. It wasn't. I wrote the first chapter. I think I already changed it four or five times. I'm going to let it be now. No point in changing it any further until I really know where the story will end up. I wrote chapter two, but then I remembered that the best way to keep the suspense about the main scene requires me to rewrite it. I went back and changed it again.

Conclusion: I still think planning a bit before writing is best. But, why is it so difficult to write after spending so much time planning? Shouldn't this be easier? It turns out, it is not.

 

Review "We Love You, Bunny"

Inês Nobre de Almeida, 20.11.25

20251119_081444.jpg3 Bolas, este foi uma desilusão. Tive mesmo pena, até enquanto estava a ler. Este livro é uma sequela-prequela do "Bunny", um dos primeiros livros sobre os quais eu escrevi aqui e que eu adorei. Quando a autora, Mona Awad, esteve em Londres a apresentar o seu livro "Rouge" e anunciou que estava a trabalhar em regressar ao mundo do seu livro "Bunny" fiquei muito entusiasmada. Queria muito voltar ao mundo esquisito desta história. 

Adoro livros que são prequelas-sequelas de outros, tipo o "Os Testamentos" da Margaret Atwood que li antes de ter este blogue e, por isso, nunca escrevi sobre ele aqui (por prequelas-sequelas quero dizer um livro que tem duas linhas temporais e que aborda tanto o que aconteceu antes de um livro anterior, como o que se segue a ele). Esta, porém, não me convenceu. 

"We Love You, Bunny" começa com o que aconteceu a seguir a "Bunny": Samantha Mackey, a personagem principal, acabou de publicar o seu primeiro livro. Enquanto está a promover o novo livro volta a encontrar as antigas colegas de Mestrado em Ficção que estão furiosas com a forma como ela as descreveu no seu romance de estreia. Samantha acaba por ser raptada pelas colegas e forçada a ouvir (e o leitor também) o lado delas da história. É então que elas explicam a Samantha como é que descobriram os seus poderes peculiares e começaram a a organizar o "workshop" criativo de que ela depois fez parte também.  

Ora, se este livro fosse apenas uma prequela e se se tivesse cingido a esta parte exatamente - a dar-nos a conhecer mais sobre todas as personagens, sobre como se tornaram naquilo que são, tudo óptimo. Esta foi a parte que eu gostei do livro. No entanto, Mona Awad quis ir mais longe e não há nada de errado com isso. Visto que este livro (tal como "Bunny") é também sobre escrita, sobre criatividade, sobre imaginação e a origem das ideias, a autora criou uma personagem nova: Aerius. Ele personifica a imaginação colectiva das personagens que estão a contar a Samantha a sua história. Em teoria, óptima ideia. Na prática? Não resultou. 

O problema está na linguagem. Aerius (sim, nome de medicação anti-alérgica) é o que resulta da imaginação colectiva de pessoas que concluíram um mestrado em escrita criativa supostamente super competitivo e de elite. Porque é que a linguagem do Aerius é a de uma criança de dez anos? Suponho que a escrita destas personagens tenha maturidade, é essa a imagem que elas passam de elas próprias, porque é que esta personagem que é suposto ter resultado das ideias delas parece uma personagem (e muito mal construída) de um conto infantil bizarro? Não faz sentido nenhum para a história que está a ser contada. 

Uma das coisas mais importantes na escrita é a intencionalidade, no entanto, este livro prova que intenção não é tudo. Adorei a ideia de tornar a própria criatividade numa personagem. Se a linguagem utilizada tivesse sido diferente, isto teria sido dos melhores livros de sempre, incrível.

Há momentos em que a personagem do Aerius está muito bem escrita, por exemplo, quando se fala da distinção entre "perseguir coelhos" ou "ir à PetSmart comprá-los" como metáfora para trabalharmos para as nossas ideias e para as desenvolvermos ou, pelo contrário, ir a um lado qualquer buscar ideias onde elas já existem e trabalhá-las a partir daí. Também adoro o momento em que Aerius (mais uma vez, personficação da criatividade, imaginação) quando se vê no meio de uma luta das suas "mães" (as colegas de Samantha e também uma das suas professoras) diz que, na verdade, ele não pertence a ninguém. Ninguém pode simplesmente declarar posse da criatividade. Ela é acessível a todos. Acho que este foi um dos meus momentos preferidos do livro todo.

No geral, porém, os capítulos da personagem Aerius estão escritos de uma forma inexplicavelmente infantil, que não se justifica para a história que está a ser contada. Dado ocupar uma tão grande parte do romance, foi muito difícil adorá-lo. Gostei, ainda assim, pelo que estava a tentar dizer. Por compreender a intenção, tenho de admitir que ainda assim gostei. Foi bom regressar ao mundo de "Bunny". No entanto, não voltámos da forma como estava à espera e devo dizer que desiludiu um bocadinho. Intenção é importante na escrita, mas não é tudo. 

__________________________________________________________________________________________________________________

3 Damn, this was a bummer. I really felt disappointed while reading. This book is a prequel-sequel to "Bunny", one of the first books about which I wrote here on the blog and I loved it! When Mona Awad said when she was in London that she was working in coming back to the world of "Bunny" I was so excited. I wanted to come back to this world too.

I love books that are prequels-sequels to others, like "The Testaments" by Margaret Atwood, which I read years before I had this blog so I never wrote about it here (by prequels-sequels I mean a book with two or more timelines which goes into detail about what happens before and after the plot of a previous book). This one, however, didn't do it for me.

"We Love You, Bunny" starts with what happened after "Bunny": Samantha Mackey, the main character, just published her first book. While on tour to promote it, she runs into her former Master's cohort and they are furious with the way they were protrayed in her book. They end up kidnapping Samantha and force her to hear their side of the story. That's when they explain to Samantha how they discovered their peculiar powers and began to organize the creative workshop she then took part in as well.

Well, if this book was just a prequel and had focused on this exactly - giving us more details about the characters, about how they became who they are, great. That's the part of the novel I enjoyed. However, Mona Awad wanted to go a step further. There is nothing wrong with it. Because this book, just like "Bunny", is also about writing, about creativity, imagination and the origin of idea, the author created a new character: Aerius. Aerius personafies the collective imagination of all the characters who are telling Samantha their story. In theory, amazing idea. In practice? Did not work. 

The problem was in the language. "Aerius" (yes, like the allergy medication) is what results from the collective imagination of the people who graduated from a Master's Degree in Creative Writing, supposedly a super competitive, elite one. Why is that Aerius language sounds like the language of a 10 year old? I thought the writing of those characters had maturity, substance. That's how they protrayed themselves. Why is it that Aerius sounds like the poorly constructed character of a children's tale? It makes no sense for this novel. 

One of the most important things in writing is intention, but this book is proof that intention isn't everything. I loved the idea of turning creativity itself into a character. If the language used had been different, this would have been one incredible book. There are moments in which the character of Aerius is incredibly well written, for example, when he speaks of the distinction between "chasing rabbits" or "going to PetSmart to get them" as a metaphor for working on our own ideas instead of going somewhere to get them and barely working them. I also love the moment when Aerius (who, again, is a personification of creativity) finds himself in the middle of a discussion between his "mothers" (Samantha's classmates and one of their professors) and says that, in fact, he doesn't belong to anyone. No one can claim ownership of creativity. It is accessible to everyone. I think that was one of my favourite moments in the book.

Overall, however, the chapters focused on Aerius were written in an unexplicably childish language that made no sense for the story. Because it was such a huge part of the book, it was very hard to love it. I liked it, still, for what it was trying to say. I understand the intention and it was a great one. It was so nice to go back to the world of "Bunny". That said, I did not expect going back to that world that way and I have to say it was a bit underwhelming. Intention is important in writing, but it's not everything.

 

 

Review "A Breve Vida das Flores"/Review "Fresh Water For Flowers"

Inês Nobre de Almeida, 20.11.25

 

20251113_172624.jpg

 

4 Violette Toussaint é guarda de cemitério. Passa os seus dias a ouvir as confidências  de quem por lá passa e dos seus colegas: três coveiros, três agentes funerários e um padre. Tudo muda no momento em que o chefe de Polícia Julien Seul vai deixar as cinzas da mãe na campa de um desconhecido. Ao desvendar uma história de amor clandestino entre a mãe do chefe de Polícia e o homem junto ao qual ela quer passar a eternidade, Violette acaba por desenterrar uma tristeza que escolhera manter escondida durante muito tempo e, por fim, descobrir quem é o responsável pela maior tragédia que afectou a sua vida.

Nem acredito que está escrito na sinopse o que é a grande tragédia. Eu não vou contar aqui. Eu não sabia quando fui ler o livro e acho que a leitura é muito mais interessante não sabendo. Prova também que não li a sinopse antes de ler o livro. Esta história agarrou-me logo desde o início. Acho que é essa muitas vezes a beleza (ou o trunfo) das histórias focadas maioritariamente na personagem principal. Se a personagem for interessante e tiver uma aura de mistério (o que era o caso da Violette) é fácil continuar a ler sobre a vida dela, querer sempre saber mais. 

Não esperava que esta história fosse pelo caminho que foi. Era fácil perceber bastante cedo na história qual foi a tragédia que assolou Violette Toussaint, no entanto, ao descobrirmos como tudo aconteceu, ainda há coisas que nos surpreendem e isso fez-me gostar muito deste livro. 

Apesar disso, houve uma coisa de que gostei menos: as partes referentes ao diário da mãe do chefe de Polícia. Eu sei que é preciso o chefe da Polícia aparecer lá para todo o resto da história se desenrolar e, claro, a mãe dele querer as cinzas dela junto à campa de um homem aparentemente desconhecido dão um toque fora do comum a esta circunstância. No entanto, a personagem da mãe do chefe da Polícia não era importante o suficiente (ou interessante) para tantas páginas lhe serem dedicadas. Dei por mim, muitas vezes, a querer saltar as partes que contavam a história dela e de Gabriel (o homem junto ao qual ela queria deixar as suas cinzas).

Não era relevante para a história. A história era sobre Violette, sobre o marido dela que desapareceu, sobre a tragédia que os separou. Aquilo que só pode ser considerado um "inciting incident" (o incidente que desencadeia a acção) não justifica umas 100 páginas extra de livro. Ele seria tão bom ou melhor sem elas. 

__________________________________________________________________________________________________________________

4 Violette Toussaint is the keeper of a cemetery. She spends her days listening to the people who go by the cemetery and to her colleagues: three undertakers, three funeral agents and a priest. Everything changes in the moment Police Chief Julien Seul goes to spread his mother's ashes in the grave of an apparent stranger (per her request). Uncovering a forbidden love story between the Police Chief's mom and that man she wants to spend eternity with, Violette is compelled to unearth the sadness she kept hidden for many years and, finally, discover who is responsible for the biggest tragedy of her life.

I can't believe the synopsis of the book spoils what the big tragedy is. I won't spoil it here. I did not read the synopsis prior to reading and that means I didn't know when I went to read the book, which made it way more interesting.This story grabbed me right from the beginning. That's usually the beauty (or the secret) of stories focused on a single main character. If the character is interesting and has an aura of mystery (which is the case for Violette) it's easy to continue reading about her life, always wanting to know more.

I did not expect this story to turn out the way it did. It was fairly easy to understand early on what the tragedy was, however, while finding out how it happened, a lot still surprised me and that made me love this book so much.

However, there was one thing I didn't really enjoy: the pages dedicated to the diary of the Police Chief. It was necessary for the Police Chief to show up for the rest of the story to unravel,, and, of course, his mother wanting her ashes spread over the grave of someone she apparently didn't know gave it a nice touch of mystery. However, this character - dead already in the beginning of the story - is not important enough (or interesting) to justify so many pages. I found myself fighting not to skip over the pages which told her story with Gabriel (the men whose grave she wanted her ashes scattered on).

It just wasn't relevant to the main story. This book was about Violette, her husband who disappeared, the tragedy which separated them. That which can only be considered an "inciting incident" does not justify an extra 100 pages of book. The book would be a lot better without them. 

 

 

A minha leitura está fora de controlo/My reading is out of control

Inês Nobre de Almeida, 13.11.25

20251112_090140.jpg

Estou a ler três livros ao mesmo tempo. Isto nunca aconteceu. Nunca. Durante anos e anos da minha vida tive amigos que me diziam que liam dois livros ao mesmo tempo, ou, como a minha amiga Sara, que me diz que tem um para ler e ouve audio-livros enquanto faz as limpezas ou outras tarefas domésticas e eu sempre disse "nem pensar. Não conseguia fazer isso. Não me consigo focar em mais do que uma história ao mesmo tempo".

Não vos sei dizer, caros leitores, o que é que sucedeu nos últimos tempos. Vá, mais ou menos. Quando comecei o trabalho como intérprete Inglês - Francês decidi que tinha de ler mais em Francês pois em Inglês já eu muito leio e é uma óptima forma de ganhar vocabulário. Li "A Elegância do Ouriço" e, entretanto, comecei a ler "A Breve Vida das Flores" da Valérie Perrin no Francês original (estou a adorar, quando acabar venho cá escrever sobre ele). Mas ler em Francês continua a ser mais esgotante do que ler em Português ou Inglês, por isso, demoro mais a terminar os livros. 

Comecei a guardar o livro da Valérie Perrin para os intervalos do trabalho. À noite, já mais cansada, prefiro ler em Inglês ou em Português (agora estou a ler o "We Love You, Bunny" da Mona Awad). Como prenda de aniversário recebi um Kobo. Trabalhando de casa quase não ando de transportes, mas, no fim-de-semana dos meus anos estive fora, por isso, no autocarro, levei comigo o kobo e para variar um bocadinho decidi escolher um livro de não-ficção: "Isto É para Todos - A História Inacabada da World Wide Web" do Tim Berners-Lee, criador da internet como a conhecemos hoje. 

O da Mona Awad vai a meio, o da Valérie Perrin estou quase a terminar, o último, do Tim Berners-Lee, ainda estou bastante no início. E não é que me lembro de onde estou em cada ponto da história de cada um deles? Impensável há uns anos. Não sei mesmo o que aconteceu no meu cérebro. Dizem que à medida que vamos crescendo e tornando-nos mais velhos vamos sabendo definir melhor as nossas prioridades. Talvez o meu cérebro tenha decidido tornar prioritário ser capaz de ler mais que um livro ao mesmo tempo. Ainda bem. 

__________________________________________________________________________________________________________________

I'm reading three books at the same time. This never happened. Ever. For years and years I had friends who told me they were reading two books at the same time or, like my friend Sara, who tells me she has one to read and one as an audiobook which she listens to while doing house chores, and I always thought "no way. I can't do that. I can't focus on more than one story at the time".

I can't tell you, readers, what happened lately. Ok, kind of. When I started my new job as an English-French interpreter, I decided to read more books in French because I already read a lot in English and it's a great way to gain vocabulary. I read "The Hedgehog's Elegance" and now I am reading "Fresh Water for Flowers" by Valérie Perrin in the original French (I am almost done with it and I'll write the review soon). But reading in French is still much more exhausting to me than in English or Portuguese, so, I decided to save this book for work breaks, during the day. At night, when I'm more tired, I'm reading "We Love You, Bunny", by Mona Awad. 

As a birthday gift I got a Kobo. Because I work from home, I rarely take transportation, but on my birthday weekend I travelled, so, on the bus, I took the Kobo with me. For a little change, I decided to go for a non-fiction book, "This is For Everyone -  The Unfinished Story of the World Wide Web" by Tim Berners-Lee, creator of the internet as we know it.

I've barely begun Tim Berners-Lee's book, I am almost halfway through Mona Awad's and close to finishing the one by Valérie Perrin and I can tell you I remember everything about where I am in each of them. That was unthinkable a few years ago. I don't know what happened in my brain. They say as we grow and grow old we get better at prioritising. Maybe my brain decided it was a priority to be able to read more than a book at once. Great.

 

Review "Suicidas"

Inês Nobre de Almeida, 06.11.25

20251031_102223.jpg4.5

Vamos deixar a questão do realismo de fora por agora porque não é o mais importante quando se trata de um trabalho de ficção. Meu Deus, há muito tempo que um livro não me tirava o fôlego como este tirou. 

Antes de ir à sinopse e à história quero dizer que é sempre incrível quando pegamos num livro de um autor que nunca lemos e imediatamente adoramos, não é? Quem gosta de ler desse lado percebe-me de certeza. Sinto-me como quando li o "Bunny" da Mona Awad e imediatamente quis ler mais livros dela porque gostei tanto da história (estou neste momento a ler a sequela "We Love You, Bunny" que saiu no mês passado e recebi como prenda de aniversário). 

Aconteceu-me o mesmo com o Raphael Montes. Já tinha ouvido falar muito bem dos livros dele. Nunca tinha lido nenhum. Quando comecei a explorar o Kobo, este livro apareceu logo como uma das sugestões. Fui ler a sinopse e despertou-me a curiosidade. Não consegui largar. Logo de início. Devorei o livro em três dias. Estava sempre com vontade de o ler. Li de manhã antes do trabalho, li nas pausas do trabalho, à noite ia para a cama e lia mais. Não o consegui largar. 

Comecemos pela sinopse: Um porão, nove jovens e uma pistola. O que pode ter levado nove universitários do Rio de Janeiro - privilegiados e aparentemente sem grandes problemas - a pôr termo à própria vida num jogo de roleta russa? "Um ano após o trágico evento que termina de forma bizarra e violenta, uma nova pista, até então mantida em segredo pela Polícia, traz novos desenvolvimentos ao caso. Sob o comando da delegada Diana Guimarães, as mãos desses jovens são reunidas para tentar perceber o que aconteceu e os motivos que levaram os seus filhos a cometerem suicídio. Por meio da leitura das anotações feitas por um dos suicídas durante o episódio, as mães são submersas num turbilhão de momentos que culminaram na morte dos seus filhos. A reunião dá-se em clima de tensão absoluta". 

Em tensão absoluta foi exatamente como estive do princípio ao fim deste livro e a técnica de escrita usada por Raphael Montes contribui muito para isso. A história começa a ser contada a partir de um momento que é já o meio da acção. No primeiro e muito curto capítulo é afastada a cortina um bocadinho para podermos espreitar as circunstâncias da primeira das mortes, a de Otto. A partir daí, a história é contada saltando entre momentos do passado recente dos jovens (os eventos que culminam naquela noite e madrugada no porão), os momentos que se desenrolam no porão e a leitura, um ano depois, das anotações de Alê (Alessandro).  

A nota deste livro é um 4.5 e não cinco porque, como disse logo no início, houve no fim uma parte muito difícil de acreditar. Uma reviravolta que não sei se fez muito sentido (em termos de realismo). Ainda assim, como expliquei também, realismo não é o mais importante quando estamos perante uma história muito bem pensada, com uma técnica de escrita exemplar (sobretudo nos diálogos que compõem uma grande parte do livro e são tão difíceis de escrever) que nos agarra e não nos larga até ao fim. Vou, sem dúvida, ler mais coisas deste autor. Já tenho outros dois livros dele no meu Kobo.

__________________________________________________________________________________________________________________

4.5

Let's leave the question of being realistic out for now because that's not the most important thing when it comes to a work of fiction. My god, it's been a while since a book took my breath away the way this book did. 

Before I get into the story I want to say: isn't it incredible when we grab a book by an author we never read and immediately love it? Those of you who like to read will understand what I am saying for sure. It's what I felt when I read "Bunny" by Mona Awad and immediately wanted to read more books by her because I liked that story so much (I am currently reading "We Love You, Bunny", which came out last month and I got as a brithday gift).

The exact same thing happened with this book by Raphael Montes. For my English speaking readers, I'm sorry. I believe the book exists only in Portuguese (the author is Brazilian). I had heard about his books before but never read one. When I started looking around my Kobo, his book popped up as one of the suggestions. I went to read the synopsis and it caught my attention. I could not put this book down. I devoured it in three days which is not normal for me. I wanted to read it all the time. I read before work, in my work breaks, at night in bed. I couldn't stop.

Here's the synopsis: An attic, nine young people, a gun. What led nine university students from Rio de Janeiro - privileged and with no aparent serious issues - to kill themselves in a game of Russian Roulette? "A year after the tragic event which ends in a bizarre and violent way, a new clue, until then kept hidden by the Police, brings new developments to the case. Under the command of Agent Diana Guimarães, the mothers of the nine victims are gathered to try and understand what happened, as well as the motives that led their children to commit suicide. By reading the notes taken by one of the suicidal people during the event, the mothers face the last moments of their children's lives. The meeting is a moment of absolute tension".

In absolute tension is how I was as well while reading this book titled "Suicidals" and the writing technique of the author has everything to do with it. The story starts in the middle of the action: the curtain is pulled just a little and we get a peek of the first death, Otto's (not a spoiler, it's literally the first page). From then on, this story jumps between moments in the recent past of the young group (the events which led them to make the decision to kill themselves), the moments in the attic and the reading, a year later, of the writing of Alê (Alessandro) who tells the whole story.

I gave this book 4.5 and not a 5 because, as I said in the beginning, I'm not too sure about onde of the twists at the end. I don't think my suspension of disbelief goes that far. That said, realism is not the most important when faced with an extremely well-plotted and well-written story. I especially love the dialogs, which are so hard to write, and in this case are so masterful, which is very important considering dialog makes up most of the book. I will definitely read more things by this author. I already have two more books by him in my Kobo.